Za koga navijaš? Смотрим футбол в Словении
«Za koga navijaš?», — думаю, это главный вопрос в Словении в июне.
Вчера начался перенесённый Чемпионат Европы по футболу 2020, и эта словенская фраза переводится как «За кого болеешь?».
Вместе с преподавательницей нашей школы словенского языка Ириной мы подготовили словарик футбольных терминов, чтобы вы могли поболеть по-словенски.
Ну или хотя бы посмотреть пару трансляций со словенскими комментариями и что-нибудь понять. Ибо терминология очень сильно отличается от привычной для нас.
А начнём мы с самой популярной кричалки:
«Kdor ne skače, ni Sloven’c. Hej, hej, hej!»
Кто не скачет — не словенец. Кстати, что-то знакомое.
Футбольные термины:
Футбол — Nogomet
Чемпионат Европы по футболу — Evropsko prvenstvo v nogometu
Гол — Gol
Болельщик/Болельщица — Navijač/Navijačica
Болеть — Navijati
Футболист — Nogometaš
Мяч — Žoga
Победа — Zmaga
Футбольный стадион — Nogometni stadion
Соревнование — Tekma
Офсайд — Prepovedan položaj
Угловой — Strel iz kota
Пас — Podaja
Штрафная площадка — Kazenski prostor
Удаление — Izključitev
Замена — Menjava
Чемпион — Prvak
Кубок — Pokal
Поражение — Poraz
Ничья — Remi/Neodločen izid
Удар — Udarec
Удар ногой — Udarec z nogo
Удар головой — Udarec z glavo
Штрафной удар — Prosti strel
Пенальти — Enajstmetrovka
Желтая карточка — Rumeni karton
Красная карточка — Rdeči karton
Футбольные позиции:
Вратарь — Vratar/Golman
Защитник — Branilec
Центральный защитник — Osrednji branilec
Фланговый защитник — Bočni branilec
Полузащитник — Vezist
Опорник — Zadnji vezni
Центральный полузащитник — Srednji vezni
Атакующий полузащитник — Sprednji vezni
Вингер — Krilni vezni
Нападающий — Napadalec
Мы, конечно, не учим этому в нашей школе словенского языка SiLingua. Зато учим тому, что реально нужно для жизни в Словении.
Кстати, za koga navijate?