Интеграционный курс словенского языка от Цене Штупар
Все, с меня хватит! Пора учить словенский язык!
Раньше я неоднократно говорил о том, что в Словении вполне достаточно английского (хоть и не везде). От своих слов не отказываюсь.
Но в последнее время в быту стараюсь все чаще использовать именно словенский, несмотря на то, что у меня он необычайно кривой (впрочем, как и английский).
А еще я когда-то не понимал, что не устраивает людей, которые пытаются говорить по-словенски, а собеседники переходят на английский.
Теперь понимаю.
Бывает, хочешь изъясниться именно на словенском, пускай и с кучей ошибок, но сами же словенцы не дают такой возможности, ибо понять друг друга на английском будет легче.
Зачем мне язык, на котором говорит всего два миллиона человек?
Словения нам абсолютно подходит практически во всем, и на данный момент определенно хочется остаться жить именно здесь.
Конечно, мы навсегда останемся иностранцами. Но гораздо правильнее быть иностранцами, интегрированными в общество. И язык в этом деле играет одну из ключевых ролей.
Весной-летом прошлого года я прошел первые 60 часов условно бесплатного языкового курса от Cene Štupar в рамках программы по интеграции иностранцев, о чем вкратце рассказывал здесь.
А в ноябре попросил в управной эноте «направление» на вторую часть курса — 120-часовую.
Буквально через неделю мне прислали подтверждение, с которым нужно было прийти в школу и записаться.
Но я благополучно забыл. А потом карантин, и вот это все…
Лишь в конце июля позвонил в Цене Штупар. Пригласили на запись в первых числах августа.
Пришел, подал документы, заполнил анкету для определения уровня и получил ориентир: курс начнется в начале-середине сентября.
Уже 13 августа пришло сообщение о том, что могут записать меня в группу, стартующую 14 сентября. Все что нужно — это подтвердить желание смской.
Вчера курс стартовал.
С опозданием в два дня. Просто первое занятие перенесли.
Выяснилось, что на самом деле это 180-часовой курс (60+120). Три человека из группы, включая меня, уже проходили 60 часов, остальные — нет, и мы втроем как бы можем сами решить, начинать все с нуля по второму кругу, или же присоединиться к группе через несколько месяцев, когда начнутся «более продвинутые» 120 часов.
На первом занятии каждый просто рассказал о себе (на словенском), и я сразу осознал, что правильно будет стартовать еще раз с нуля 🙂
Средний уровень языка в группе явно повыше моего, так что придется подтягиваться.
Немного о самих группах.
Обычно русскоязычные жители Словении попадают в славянские группы. При этом преподаватели вполне могут не знать русского языка.
Насчет нашей новой преподавательницы не уверен, но Весна, которая вела мой курс в прошлом году, хорошо говорит по-русски, и часто на него переходила при необходимости. Хотя официально обучение ведется на словенском.
В прошлый раз я попал в группу, где училось 5 украинцев, 4 россиянина, 3 македонца, серб и босанец.
На первом же занятии нового курса присутствовало 4 украинца (точнее я и еще 3 украинки), 3 серба, 3 босанца, а также по одному россиянину, македонцу и черногорцу. Ну и, возможно, кто-то еще пропустил первое занятие.
Кстати, есть одно очень интересное наблюдение относительно того, что объединяет всех македонцев, которых встречал и слышал. Но об этом расскажу как-нибудь отдельно.